переправа



Журнал "Переправа" №4.2011 «Культура» греха



Опубликовано: 31-08-2011, 23:51
Поделится материалом

Журнал "Переправа"


Продолжение.
Начало – в двух предыдущих номерах


Господь праведен, – любит правду…
(Пс., 10:7)


Итак, внесём ясность, а для этого подробнее остановимся на вопросе о «русском приоритете в открытии, исследовании и освоении Курильских островов», ссылаясь на новейшие данные, основанные на достоверных архивных материалах.

Японский автор XIX века Тёкен Мацунага в своей книге «Сахалин и Камчатка» подтверждает бесспорный факт, а именно: русские впервые появились на Курильских островах в первой половине XVII столетия. Свидетельством тому могут служить географические карты, составленные нашими любознательными путешественниками. Сведения об этих островах стали затем наноситься и на западноевропейские географические карты. В 1667 году в Тобольске был составлен «Чертёж всей Сибири», в котором к югу от полуострова Камчатки был указан «столп каменной», то есть остров Алаид. Именно это название фигурирует и в изданной в 1687 году карте голландца Н. Витсона. В самом начале XVIII века С.У. Ремезов нанёс на карту «камчадальские земли», на ней фигурирует надпись: «Земля Курильская на озере и на островах».

В это время на Курильские острова были направлены несколько экспедиций с целью их подробного исследования. Д. Анциферов и И. Козыревский исследовали острова Шумшу и Парамушир и описали их. Местные жители принимали русских путешественников очень дружелюбно. Отсюда следует бесспорный исторический факт: русские не только первые появились на названных островах, нанесли их на карту и первыми установили над ними юридические права правления.

Результаты этой экспедиции и данные о ней послужили материалом для географической карты, составленной С.У. Ремезовым в 1719 году. На ней впервые появляется целая гряда Курильских островов и – главное – остров Матсмай, а это самый северный японский остров Хоккайдо. Изображён на этой карте и «остров Нифон», на юге, кстати, не ограниченный.

По приказу Петра I на Курилы в 1719 году отправились геодезисты И. Евреинов и Ф. Лужин. Они обследовали их «до шестнадцатого острова» и подтвердили то обстоятельство, что на островах живут туземцы, никаких японцев там нет. Японцы, как и камчадалы, фигурировали лишь как торговые партнёры местных жителей.

Экспедиция М. Шпанберга в 1738 – 1739 годах нанесла на карту результаты своих исследований – всю гряду Курильских островов. Кстати, все острова получили русские наименования. Были проведены серьёзные геологические изыскания на острове Шикотан, описаны южные острова с их природными ресурсами, растительным и животным миром. И ещё раз подтвердился тот факт, что острова, включая Малую Курильскую гряду, не имели никакого отношения к Японии. Корабли Шпанберга побывали и в самой Японии, они дошли до района Симода.

Следует особо отметить, что жители Курилов признали себя подданными России, вплоть до 1779 года они платили дань (ясак). Сначала он собирался лишь на северных территориях, а затем и на южной части гряды: на Итурупе, Кунашире, Шикотане. Но взаимоотношения не ограничивались сбором дани. Уже во второй половине XVIII века там имелись русские поселения, в частности на островах Шумшу, Парамушир, Симушир, Уруп и Итуруп.

С. Накамура рассказывает в своей книге об открытии в 1749 году первой школы на острове Шумшу, где малолетних курильцев обучали русской грамоте и Закону Божьему. Упоминает он и о разведении домашних животных и огородничестве на Шумшу и Парамушире в 1755 году. Хочется добавить о том, что в 1778 году на южных островах были впервые посеяны различные хлебные злаки, чтобы определить пригодность земли этих островов для хлебопашества. И на острове Уруп земля дала обильный урожай ржи, пшеницы и ячменя.

От русских местные жители научились и земледелию, и скотоводству, и, что особо важно, впервые стали применять рыболовные сети. Жители островов естественно и ненавязчиво стали воспринимать русскую культуру, говорить на нашем языке и отзываться на православные имена и фамилии. В ходу были звучные имена: Агафон, Марфа, Дормидонт…

В 1786 году на Итурупе объявились японцы. Они свидетельствовали, что местные жители настолько свободно владеют русским языком, что справляются с непростыми функциями переводчиков.

Следует обратить особое внимание на то, что к 80-м годам XVIII века всё население Курил считало себя православными.

А в 1805 году глава русского посольства Н.П. Резанов, устанавливая с японцами политические и торговые отношения, официально уведомил власти, «что на север от Матсмая (Хоккайдо) все земли и вода принадлежат российскому императору и чтобы японцы не распространяли далее своих владений».

С. Накамура подтверждает, что продвижение японцев на Курильские острова осуществлялось позднее русских. Это была форменная экспансия, в достаточной мере бесцеремонная. Японский исследовательский отряд, высадившись на острове Итуруп в 1798 году, уничтожил русские кресты и другие знаки, свидетельствовавшие о принадлежности острова России. Такая же попытка была предпринята японцами на Урупе в 1801 году, при том, что там имелись русские поселения.

Автор прямо указывает на то обстоятельство, что Япония оккупировала Итуруп, принадлежавший России, ссылаясь на то обстоятельство, что русские проявляли якобы пассивную позицию по отношению к освоению острова. Иными словами, Япония силой отторгла Южно-Курильские острова от России.

Надо сказать, что всякая японская экспансия по отношению к другим народам сопровождается неслыханной жестокостью. Китайцы до сих пор не могут забыть бесчеловечное отношение захватчиков во время оккупации японцами части китайских территорий. И положение жителей Курильских островов после того, как их захватили японцы, было ужасным. Их эксплуатировали с неподдающейся описанию жестокостью, о чём свидетельствуют волнения среди айнов на Кунашире и на северо-востоке Хоккайдо в конце 80-х годов XVIII столетия. Даже японские чиновники-эксперты, посланные в эти районы правительством, рекомендовали «пересмотреть законы об убийствах айнов… назначить в каждый район врачей, излечить сифилис, обучать японской грамоте, обучать земледелию, предоставлять рыболовные снасти…». Местные жители осознавали разницу между политикой России и Японии по отношению к коренным жителям Курильских островов. По оценке тех же японских чиновников, «политика Японии» вызывала «злобу у айнов», которые помнили русское присутствие и то расположение, которое проявляли к ним русские поселенцы. Неслучайно именно в русских курильцы видели своих защитников.

С 1792 года, а именно тогда Японию посетило первое русское посольство во главе с Адамом Лаксманом, правительство северной империи неоднократно предлагало японскому правительству установить дружеские отношения, наладить взаимовыгодную торговлю и культурное сотрудничество. Но всякий раз встречало холодный отказ сёгуната, который ссылался на «закрытие страны». Насильственно «открыл» Японию американский коммодор Перри, командующий мощной эскадрой и заключивший с Японией договор от имени правительства США. После этого был подписан в 1855 году и первый русско-японский договор – Симодский трактат.

Надо сказать, что для России это было тяжёлое время. Англия и Франция навязали России Крымскую войну. Военные действия против России шли и на Дальнем Востоке. Нарушая международное право, корабли наших противников находили возможным атаковать русские суда в территориальных водах нейтральной Японии. Причём японские порты использовались как базы, откуда отправлялись десанты в Петропавловск. Этот город подвергался массированной бомбардировке. И это несмотря на то, что 1-я статья Симодского трактата провозглашала «постоянный мир и искреннюю дружбу между Россией и Японией».

Тяжёлые последствия Крымской войны вынудили Россию отказаться от южной части Курильских островов, в течение века входивших в состав Российской империи. А Сахалин остался неразделённым.

Следующий «подарок» Япония получила через двадцать лет. Был подписан Петербургский трактат, по которому японцы отказывались от претензий на Сахалин, получив «в обмен» Курильские острова. Причиной послужило то обстоятельство, что внимание русского государя было приковано к событиям в Западной Европе и на Балканах. Вскоре разразилась Русско-турецкая война. России не под силу было обеспечивать безопасность восточных районов, и она отдала предпочтение укреплению ближних рубежей, а именно Сахалина. На нём, кстати, были открыты богатые месторождения каменного угля, столь необходимого для всего Дальнего Востока. Результаты отторжения от России Курильских островов не замедлили сказаться: многие русские районы Дальнего Востока оказались отрезанными от Тихого океана.

Захватив Курильские острова в 80-х годах, японцы повели безжалостную политику по отношению к местному населению, впитавшему русскую культуру и крайне враждебно относившемуся к завоевателям. Японцы насильственно выселили курильцев из пограничных районов на ранее необитаемый остров Шикотан. Их лишили огнестрельного оружия и запретили вести рыбный промысел. Населявших Кунашир и Шикотан айнов заставили трудиться на японских рыболовецких предприятиях, на добыче водорослей и лесных заготовках, лишив тем самым их привычных форм хозяйствования. Население стало вымирать в буквальном смысле этого слова.

«Постоянного мира и искренней дружбы» у нас с японцами так и не получилось. В 1904 году Япония вероломно развязала войну, в которой мы потерпели поражение. Был заключён Портсмутский «мирный договор», по которому Япония отторгла южную половину Сахалина, присвоив себе результаты экономической и культурной деятельности многих поколений русских на Дальнем Востоке. И тут надо обратить внимание на одно очень важное обстоятельство, применимое в дипломатической практике. Грабительский Портсмутский договор перечеркнул все предыдущие договоры, заключённые японцами с Россией. Япония потеряла право ссылаться на них. Позднее японские правящие круги не раз пытались использовать в своих интересах вдребезги растоптанный Симодский трактат, чтобы оправдать свои территориальные претензии уже к Советскому Союзу.

Всякий раз, обращаясь к первым русско-японским договорам, представители Страны восходящего солнца предпочитают не вспоминать варварскую агрессию против нашей страны в 1918 – 1922 годах. Интервенты захватили Владивосток, оккупировали Приморье, Приамурье, Забайкалье и Северный Сахалин, бывший под оккупацией до 1925 года. Против Советского Союза было сосредоточено 11 пехотных дивизий численностью 175 тысяч человек. В интервенции принимали участие крупные военные корабли, морская пехота. Эта позорная акция тщательно замалчивается сегодняшними политиками в Японии. Молодое поколение Японии ничего не знает о японской интервенции против Советского Союза, в школьных учебниках сведения о ней практически отсутствуют. И ещё раз хочется подчеркнуть, что любая ссылка на договоры 1855 и 1873 годов лишена всяких оснований. Совершив агрессию, Япония лишила себя всяких прав ссылаться на них, она сама же их аннулировала.

Современные территориальные споры должны основываться на более поздних дипломатических документах, связанных с итогами Второй мировой войны, в которой японский милитаризм, верный союзник Гитлера, потерпел сокрушительное поражение. Прежде всего это – Ялтинское соглашение СССР, США и Великобритании 1945 года, предусматривающее передачу Советскому Союзу (а Россия – приемник СССР в международных делах) Курильских островов. И в Сан-Францисском мирном договоре с Японией в 1951 году чётко прописано, что Япония отказывается от всех «прав, правооснований и претензий на Курильские острова и на ту часть острова Сахалин, суверенитет над которым Япония приобрела по Портсмутскому договору 1905 года».

Эти документы дают основания утверждать, что между нами и Японией не существует «территориального вопроса»!

И тем не менее…

Невзирая на все политические «несообразности», у русского и японского народов присутствует непонятная тяга друг к другу. Изысканная культура нашего самого восточного соседа чрезвычайно трогает нас и удивляет. Прекрасно исполненный каллиграфически японский иероглиф пробуждает удивительные ассоциации даже у тех, кто не владеет японским языком. Наш образованный народ прекрасно ориентируется в японской литературе, в нашей стране популярны выдающиеся писатели Страны восходящего солнца Р. Акутогава, Я. Кавабата, К. Абэ и другие. Художники Хокусаи и Утамаро заставляют сжиматься наши сердца. Национальный театр кабуки, искусство аранжировки цветов икебана вызывают в наших душах томительные ассоциации. В России много последователей этого чудесного искусства. Ни в одной стране мира не издавалось такого количества книг о Японии, о её народе, истории, экономике, как в Советском Союзе. Мы прекрасно помним совместные советско-японские фильмы «Маленький беглец», «Москва – любовь моя» и особенно кинофильм выдающегося японского кинорежиссёра А. Куросавы, поставленный по прекрасному произведению В.К. Арсеньева «Дерсу Узала». Я в детстве читал и перечитывал эту вещь, потом с огромным удовольствием смотрел фильм.

Да и сами японцы не скрывают своего интереса к России. Ни для кого не секрет, что русская литература и музыка оказали поистине огромное влияние не только на культуру Японии, но и на формирование японского национального характера. На произведениях Л. Толстого, Ф. Достоевского, А. Чехова воспитывалось несколько поколений японской интеллигенции. Японцы без ума от музыки Чайковского, Шостаковича, Прокофьева. Я давным-давно слушал небольшой мужской хор, исполнявший русские народные песни. Высокими чистыми голосами японские певцы удивительно правильно выводили русские мелодии и старательно произносили труднопроизносимые русские слова. Многие зрители в зале прослезились. Огромное количество японцев изучает русский язык.

А знаете ли вы, что породнились города Находка с Майдзуру, Отару и Цуруга! Хабаровск – город-побратим с Ниигата, Волгоград с Хиросимой, Одесса с Йокогамой, Братск с Нанао, УланУдэ с Румои, Киев с Киото, Рига с Кобэ, Петербург с Осака, Железногорск с Саката. Этот список можно продолжать. И очень странно было читать заголовки в японских газетах во время трагедии, которая произошла у нас в Чернобыле. Приведу некоторые из них: «Дикарей нельзя подпускать к ядерным технологиям»; «Сценарий, подобный Чернобылю, в Японии невозможен в принципе!». И совершенно устрашающий: «Миллионы рабов с помощью КГБ загоняют на устранение аварии с помощью пулемётов!»; «Половина СССР превратилась в радиоактивную пустыню»…

Как нехорошо злорадствовать по поводу несчастья, происшедшего с твоим соседом. Сегодня японцы, как никогда, должны понять это. Всё это, господа, всё та же «культура» греха, применяемая в международных отношениях. «Либеральное» руководство Японии, которое утверждало, что «коммунистическая диктатура лжёт о положении в Чернобыле», после трагических событий долго скрывало истинное положение дел на разрушающихся сегодня атомных станциях.

Хороший друг и мой лично, и «Переправы» Александр Крутов, главный редактор замечательного журнала «Русский дом», будучи радиокорреспондентом, побывал в Чернобыле, причём добровольно. А поскольку вести репортаж корреспонденту радио в маске не очень удобно, он вынужден был снимать её, не задумываясь о последствиях. Никто при помощи пулемётов его в Чернобыль не загонял. А дома между тем его ждали полуторагодовалый сын и молодая красавица жена. Вот так-то…

Странная всё-таки штука – ассоциации. Первое, что мне пришло на ум, когда я смотрел ужасающие подробности японской катастрофы на телеэкране, были стихи, да-да, стихи замечательных японских поэтов, писавших трёхстишия – хокку, имеющих многовековую историю. Зазвучали в душе томительные строки выдающегося национального поэта Японии Мацуо Басё (1644 – 1694):

Плачут птицы. Глаза у рыб
Полны слезами.

И ещё:

Дрожит от подземных толчков
Переносный алтарь монаха…

Это другой национальный поэт, Ёса Бусон
(1716 – 1783).

И опять ассоциативно всплывают в памяти строчки Мацуо Басё:

Весенние льют дожди.
Как тянется вверх чернобыльник
На этой заглохшей траве!

И повеяло холодом от этих слов, потому что на память пришли грозные слова: «…и упала с неба большая звезда, горящая подобно светильнику, и пала на третью часть рек и на источники вод. Имя сей звезде полынь; и третья часть вод сделалась полынью, и многие из людей умерли от вод, потому что они стали горьки» (Откр., 8:10–11).

Неужели не страшно? Потому что «полынь» на украинском языке как раз и означает – «чернобыльник». А японцы, скрывая это, сливают радиоактивные воды в Мировой океан. Чернобыль, Фукусима! Как тут не задуматься…


Продолжение следует


Владимир Пестерев

 

Перейти к содержанию номера 

 

Метки к статье: Переправа, Журнал Переправа №4-2011, Пестерев
Автор материала: пользователь pereprava12

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Комментарии к посту: "Журнал "Переправа" №4.2011 «Культура» греха"
Judis

22 ноября 2014 19:06

Информация к комментарию
  • Группа: Гости
  • ICQ: --
  • Регистрация: --
  • Публикаций: 0
  • Комментариев: 0
Hats off to wheveor wrote this up and posted it.
Marcos

6 июля 2015 06:06

Информация к комментарию
  • Группа: Гости
  • ICQ: --
  • Регистрация: --
  • Публикаций: 0
  • Комментариев: 0
That saves me. Thanks for being so selbsine!
Имя:*
E-Mail:*